Hướng Dẫn Edit Truyện Toàn Tập

11

Đây là bài hướng dẫn chi tiết nhất mà mình có thể làm để giúp cho những bạn nào đang cần, có những cái cơ bản chắc nhiều bạn đã biết nhưng mình vẫn muốn làm bài này để bạn nào cần tới thì dùng ○(∩_∩)○

Nhìn chung để edit cơ bản cần có: Bảng convert, Bảng Raw tiếng trung, Quick Trans, Từ điển hổ trợ, Phần mềm dịch hỗ trợ

Về các bước mình sẽ lần lược nói về các vấn đề sau: Tải Quick Translator và Update Vietphrase và Name – Tải bảng Convert – Cách lấy bảng Txt  – Dùng thêm một số công cụ hỗ trợ  

CUNGQUANGHANG.11752 VỀ QUICK TRANSLATOR (QT) CUNGQUANGHANG.11752

Quick Trans nói đơn giản là công cụ hỗ trợ dịch từ từ tiếng trung sang tiếng việt, có điều câu chữ khi dịch ra sẽ bị lộn xộn nên cần sắp xếp lại cho dễ đọc, định nghĩa Editor ra đời từ đó 😉

Link tải Quick Trans Vivien tại đây. Hiện tại đã có bảng QT mới nhất năm 2016 cập nhật thêm nhiều tính năng mới, các bạn có thể tải bảng Quick Trans này tại đây khi mở bảng Quick Trans lên được thì không sao nếu không mở được tức là máy chưa cài phần mềm Framework 4.0 , link tải tại đây (nếu xài Win 7 thì khỏi phải cài đặt)

Hoặc mọi người có thể down bảng Quick trans phiên bản 2013 để sử dụng, bên TTV ý ^_^ mình cũng đang xài song song bản này

Sau khi tải xong xuôi và giải nén hết rồi, thì mở Quick Trans lên như bình thường, nó sẽ có giao diện như thế này

Untitled

Sau khi có bảng raw tiếng trung bạn copy đoạn tiếng trung muốn edit sau đó vào Quick Trans nhấn vào ô khoanh đỏ, sẽ được như hình

Vietphrase một nghĩa : Đây là kết quả dịch ra tiếng việt sau khi đã past tiếng trung vào, bảng dịch ra trong QT sẽ khá giống với bảng Convert, bạn chỉ cần nhìn vào, từ nào chưa hiểu thì bấm vào, nghĩa của nó sẽ hiện ra ngay khung Nghĩa sau khi hiểu nghĩa xong quay trở lại bảng Cv và sắp xếp lại chữ làđược

Trung: ở đây nếu bạn có từ nào mà Quick Trans dịch nghĩa vẫn chưa hiểu thì copy chữ tiếng trung bạn cần dịch rồi past vào một từ điển nào đó để xem nghĩa hoặc đoán nghĩa của nó

Re-translate: sau khi mọi người update name hoặc vietphare thì nhấn vào nút này, bảng dịch sẽ tự động đổi lại chữ mà mọi người vừa thay đổi.

Hán Việt: chỗ này mọi người có thể copy lại nếu như bảng QT dịch không hiểu, past từ tiếng hán đó vào từ điển Hán-Việt để xem nghĩa nhé 😮

Vietphrase: Ở đây sẽ cho ra bảng dịch mà một từ có rất nhiều nghĩa, thông thường mình ít dùng vì sẽ rất rối

— Cách Update Vietphrase và Name —

Vì sao phải update ? – Do trong quá trình edit nhiều khi mọi người sẽ gặp một từ thường xuyên phải edit liên tục, ví dụ như tên riêng, một từ nào đó,…. nhưng vấn đề là Quick Trans không phải lúc nào cũng tự viết hoa tên riêng hoặc là không tự nhận dạng được tên riêng, từ mà bạn thường gặp lúc nào cũng rõ nghĩa cho nên bắt buộc phải update, khi update nó sẽ giúp mọi người nhận dạng tên riêng, viết hoa,…..đở phải cực công chỉnh sửa mà vừa hoàn thiện thêm QT của mọi người, để sau này có gặp lại từ đó mọi người khỏi phải tra từ điển, tra google, tra nghĩa ^^

Untitled

mọi người để ý từ mà mình check màu xanh, cừu con cừu con là tên của nữ chính nhưng do trong bảng Name chưa có từ này nên QT không thể tự nhận ra tên riêng được, để từ nay về sau không phải edit lại từ này thì làm như sau

1

Nhấn chuột phải vào nguyên cụm từ “cừu con cừu con” chọn Update Name (chính) sẽ hiện ra bảng sau và làm như hình

3

Tương tự với những danh từ, động từ,… cũng vậy nhưng thay vì nhấn vào nút Update Name thì hãy nhấn vào Update Vietphare, chỉ cần không phải là tên người thì cứ update hết vào Vietphrase

Sau khi up xong nhấn vào 5 QT sẽ tự động cập nhật lại thay đổi nhé

CUNGQUANGHANG.11752 VỀ CONVERT CUNGQUANGHANG.11752

Có hai cách để lấy bảng Convert một là lấy từ trang web convert sẵn hai là tự convert o(≧▽≦)0

Đây là một số trang web cung cấp bảng Convert sẵn, và tuỳ vào Converter mà bảng Convert đó có kèm theo bảng Raw hay không

Tàng Thư Viện – Trang này quá nổi tiếng rồi không ai không biết giao diện dể tải dể sử dụng

Cung Quảng Hằng – Truyện ở đây khá ít, chủ yếu là truyện đã edit, dành cho những bạn bí nơi tìm truyện (~ ̄▽ ̄)~

DĐ Lê Quý Đôn – Truyện ở đây nhiều hơn Cung Quảng Hằng một tẹo, ở đây có Convert truyện theo tên tác giả và Convert theo thể loại

Yappa – Nhà riêng của ss Yap bên Tàng Thư Viện, list convert đồ sộ, ngoài ra còn có hướng dẫn rất nhiều mẹo sử dụng WordPress, mua vip truyện bên trang Tấn Giang Trung Quốc

Daisy_chrys – Nơi convert của ss Dại (mình toàn gọi thế =))) giống như nhà của ss Yap, list khá lâu rồi

Nothing_nhh – Như trên

Meoconlunar – Người Convert nổi nhất TTV theo ý kiến cá nhân của mình, cách đây vài năm không ai không biết ss Mèo, người tiên phong trong giới Convert truyện 10 chương,

Watery – List cũ rồi, nàng nào thích ăn tạp thì down về đọc dần cũng được :mrgreen:

Rich92 – Mình thích tỷ ấy nhất >.< toàn qua xin xỏ raw là nhiều :))

Poisonic – Truyện H được tỷ ấy convert tại Wattpad riêng, cỏn truyện Convert ngôn tình ss ấy vẫn hay post bên TTV nhưng mình vẫn chưa tìm được link tổng hợp :((

Cấm Địa 18+ – Tính không đưa vào nhưng thôi, chia sẻ đầy đủ cho các bạn luôn 😯 thấy cái tên cũng đủ hiểu rồi :v đa sắc tộc =))))

Về cách tự Convert, xem bài hướng dẫn của mình tại đây (○゜∀゜)ノ

CUNGQUANGHANG.11752 VỀ TEXT TRUNG CUNGQUANGHANG.11752

Đa số khi tải bảng Convert về, người Convert sẽ không kèm theo bảng tiếng Trung cho bạn nên phải tự đi tìm là chủ yếu

Cách 1: Vào topic xin xỏ này trong TTV để xin bảng raw nhé, hoặc xin bảng Convert

Cách 2: nếu mãi không thấy ai trả lời, bạn ib trực tiếp cho cho chị Rich92, chị ấy là người chuyên tìm bảng Raw luôn ^_^, do dạo này ít thấy chị ấy bên topic nên tốt nhất ib riêng để được trả lời sớm 😛 nếu không thấy trả lời thì hỏi nàng Jean nha, nàng ấy cũng hay tìm raw giúp mình <3

 Cách 3: vào topic ở xin xỏ ở TTV xin tên tiếng trung của bộ truyện. Sau khi có tên search theo cấu trúc sau X.txt (trong đó X là tên tiếng trung đã xin), sau khi ra kết quả, bạn chọn 1 trong 2 trang (txt99.com ; lwxs520.com) để lấy raw, vì ba trang này dễ lấy raw nhất, không cần toài khoản vip gì cả vẫn down được

Lưu ý: mọi người nên vào mấy web lớn để tìm truyện rồi copy tên truyện đó lại sau đó mới qua mấy web nhỏ để lấy raw nhé vì ở đó truyện rất nhiều lại hay, thứ hai mấy web nhỏ chỉ dùng để lấy raw là chủ yếu, mấy web này mọi người có thể lấy raw miễn phí không cần trả phí, mấy trang lớn nên lấy raw mình có chia sẻ ở topic này

Còn đây là hướng dẫn lấy raw ở hai trang web nhỏ, do giao diện dễ thấy  và…dễ lấy =))))))

** Cách lấy raw ở lwxs520.com **

Sau khi vào trang này, nó sẽ có giao diện như sau

1

Ở khung khoanh đỏ nếu bạn nào muốn tải nguyên bảng word tiếng trung về máy luôn cho tiện thì bấm vào khung khoảnh đỏ đó, sau khi bấm vào sẽ có giao diện như hình, làm theo hướng dẫn mình ghi là tải về được

2

Sau khi bấm vào nó sẽ hiện ra cái trang yêu cầu bạn nhập tài khoản và mật khẩu vào, bạn chỉ cần nhập như sau: Tài khoản: tuduongntgroup1310 Mật khẩu: 123456789 

Đăng nhập xong trang sẽ tự chuyển bạn về trang chủ, TẮT trang chủ đó đi trở lại cái khung có chữ txt (như hình ở trên) và nhấn vào khung xanh lá một lần nữa, trang sẽ tự động down bảng raw về máy cho bạn, vậy là ok 😀

** Cách lấy raw ở txt99.com **

Tương như lwxs520 🙂 có điều trang này không yêu cầu tài khoản và mật khẩu, cho nên tiện hơn, khuyến khích lấy raw ở đây, trừ khi ở đây không có thì hãy qua trang lwxs520 để lấy, trang này có khá đầy đủ các truyện bên Tấn Giang (jjwxc.net) kể cả truyện vip bên Tấn Giang thường yêu cầu nạp tiền mới đọc chương vip được, nhưng ở nững trang như mình liệt kê thì không cần tốn gì cả

3.png

Sau khi nhấn vào, nó sẽ chuyển chúng ta đến trang như hình, nhấn vào 1 trong 2 link mà mình khoanh đỏ, truyện sẽ tự động tải về nhé

4

 Đó là hai web nhỏ dễ lấy text nhất

Ngoài ra mọi người có thể lấy raw tại trang chnxp.com.cn và trang wctxt.com –> 2 trang này cũng cho phép lấy txt miễn phí, dễ sử dụng 

CUNGQUANGHANG.38557_

CUNGQUANGHANG.11752 VỀ CÔNG CỤ HỔ TRỢ CUNGQUANGHANG.11752

Thường thì mình hay dùng những trang web sau để hổ trợ cho việt edit của mình, vì không phải lúc nào Quick Trans cũng dịch đúng, tốt nhất là nên phải nhờ đến chúng

MDBG  – Thỉnh thoảng dùng em này khi edit truyện, lúc bí nghĩa mình hay đoạn văn ở đây rồi đoán nghĩa

Google Dịch – Bác này chắc ai cũng biết, dịch trên đây nên dịch từ 1-2 chữ trước rồi ghép nghĩa lại với nhau, như vậy chất lượng dịch ra sẽ khá hơn một chút, dịch nguyên đoạn đôi khi nó ra toàn tào lao

Từ điển Hán Việt – Trang này mình rất rất hay dùng nhưng có đôi khi mình tra cũng không ra do chưa có ai cập nhật từ đó. Ưu điểm của nó là nghĩa đa dạng, có ví dụ luôn. Lưu ý khi dùng trang này, mọi người copy một chữ tiếng trung trong QT rồi past ra mới có kết quả nha, trang này không dịch nguyên đoạn

Baike – Trang này là từ điển trung quốc, nếu muốn biết xuất xứ nguồn gốc của một thứ gì đó thì vào đây tra

Topic Hổ Trợ Ở TTV – Nhiều khi mình bí hết đường là xách mông qua đây để hỏi :)) nhìn vậy chứ ở TTV có rất nhiều cao thủ đấy :v

Mình chỉ dùng năm thứ này thôi 😀 hy vọng trong số chúng sẽ giúp đở được cho mọi người

≈ Còn đây là một số bài viết chia sẻ kinh nghiệm edit truyện, mọi người tham khảo để học thêm kinh nghiệm Phong Tình Cung      Kites     Tuyết Trên Tay     Hồng Lâu Các      Bạch Gia Trang  Lê Quý Đôn (mấy trang này mình dẫn link tới topic hết rồi, nhấn vào là được, khỏi đi kiếm ^^)Ai biết thêm người chia sẻ kinh nghiệm edit hay nhớ báo mình một tiếng để mình cập nhật nha 😛

Mọi thắc mắc mọi người comment ở dưới ^_^ Thanks All ♥

☀️ Boss Ngôn Tình Group ☀️ ☀️ Editor Nữ Nhi Hồng ☀️ ☀️ Admin box Convert Nữ Nhi Hồng ☀️

Để lại bình luận

11 bình luận trong "Hướng Dẫn Edit Truyện Toàn Tập"

  Subscribe  
Mới nhất Cũ nhất Được bình chọn nhiều nhất
Thông báo về
Asuna Anh
Đại hiệp

Cảm ơn nữ nhi hồng rất nhiều những lời này của bạn đã giúp mk trong quá trình học tập và edit, mk mới làm ko lâu vẫn còn non và tình cờ nhìn thấy bài viết này nó rất chi tiết và dễ hiểu. Rất cảm ơn mọi người.

Đỏ Giày
Đại hiệp

Minh dang tinh hoc cach edit truyen nhung khong biet ne bat dau the nao 🙁 Thanks nha da up bai nay de nhung nguoi muon hoc hoi co the thu lam 🙂

Quan Lam
Đại hiệp

Lamlam đọc truyện cũng 3 4 năm rồi thấy nhiều bạn edit nhìn rất “ham” nhưng không biết phải bắt đầu từ đâu, bài viết của ad giúp ích lamlam rất nhiều. Thanks ad.

Anh Hà
Đại hiệp

Cảm ơn bài viết này lắm! Tớ đang là editor tập sự, nhìn thấy bài này là mừng quýnh lên!

Trang Thái
Khách vãng lai

Bạn ơi sao bản QT của mình ko có VietPhrase và từ mình ko hiểu mình bấm vào nhưng chỗ Nghĩa ko dịch đc. Ví dụ như mình ko hiểu từ ” thiên không ” mình bấm vào nó chỉ bôi đỏ 1 kí tự như t hoặc h hoặc….. bạn giúp mình chỗ này với ạ !

Đại hiệp

Oa Oa oA oa nhìn hoa mắt quá TT.TT Thôi vậy, số ta không có duyên vs edit r TT.TT
Tiếp tục bám đuôi các nàng hóng truyện thoai hehehe

Alisa Bach
Khách vãng lai

muốn thử edit ghê :)))))) biết tẹo tiếng trung nên chả dám bén mảng đi edit. cơ mà nếu dùng QT thì ngon roài

banh_beo
Đại hiệp

Thank ad lắm luôn , mình mới chuẩn bị edit , may tìm đc bài này !

Đại hiệp

Cảm ơn các bạn đã chia sẻ kinh nghiệm edit. Mình cũng đang học edit truyện từ từ. Ad hay mod cho mình hỏi 1 chút, đối vs mấy trang như popo làm thế nào để lấy đc bản raw đây?

Ngọc Xuân Yến
Đại hiệp

Mình đang tính thử edit một vài đoạn truyện nhỏ mà không biết làm sao. Cám ơn nữ nhi hồng về bài đăng rất hữu ích

Đại hiệp

Em thấy có mấy truyện convert hay ghê nhưng mà đọc không hiểu bằng bản edit nên bỏ qua bên, chừ có lẽ sẽ tập tành edit thử những truyện đó vậy